FAQ

Pourquoi ne pas utiliser uniquement l'intelligence artificielle pour transcrire ?

L'intelligence artificielle ne peut pas saisir le contexte. La situation, le ton de la voix et les connaissances culturelles sont mieux comprises par des humains.

Les homophones, les jeux de mots, les sarcasmes, les accents régionaux et les expressions ne peuvent pas être décelés par l'intelligence artificielle.

Les erreurs d'interprétation peuvent entraîner des conséquences graves dans le secteur médical, juridique ou du journalisme.

Plusieurs personnes parlent parfois en même temps. Un transcripteur distinguera les différentes voix et rendra fidèlement le dialogue.

Les personnes qui parlent rapidement ou de manière peu articulée sont un problème pour l'IA, qui manque des mots ou les interprète mal.

Certains préfèrent une transcription verbatim avec toutes les hésitations et répétitions, tandis que d'autres désirent une transcription épurée. L'IA ne travaille pas avec autant de nuances.

Les logiciels de transcription automatique génèrent des erreurs qu’il faut corriger. Un transcripteur assure la mise en forme du texte et sa révision.

Un transcripteur peut garantir un traitement confidentiel et sécurisé des fichiers. Il peut signer des accords de confidentialité et s'engager à respecter des protocoles de sécurité, contrairement à l'intelligence artificielle.